
Міжнародний аеропорт Данії “Біллунн” змінив написання української столиці з Kiev на Kyiv.
Про це повідомляє Посольство України в Данії у Facebook.
У прес-службі аеропорту заявили, що вони використовують лише англомовні версії назв міст.
“Оскільки ми є міжнародним аеропортом, наша загальна політика полягає у використанні англомовних версій назв міст”, – йдеться у повідомленні.
Тому помилкою було до цього писати Kiev, а не Kyiv. Проте зараз вони її виправили.
Раніше аеропорт Торонто почав використовувати назву “Kyiv” замість “Kiev”. Нагадаємо, що Міністерство закордонних справ України запустило флешмоб і закликало світові ЗМІ правильно писати назву Києва – українською транслітерацією “Kyiv”, а не російською – “Kiev”.