Перехід кримськотатарської мови на латиницю – перемога з етичного та практичного боку (ВІДЕО)

Фото з сайта ukrinform.ua

Кримськотатарський алфавіт повертається до латиниці, яка використовувалася до 1939 року. Відповідну постанову раніше прийняв Кабінет міністрів. Поступовий перехід триватиме до вересня 2025 року.

Про це повідомляє UA.

Вперше кримськотатарський перейшов на латиницю у 1928 році. Тоді – з арабського. Це було частиною природного розвитку тюркських мов. Однак у 1939 році СРСР нав’язав кримськотатарському народу кирилицю. Тому рішення про повернення до більш природної латиниці у 1991-му було логічним.

“1991 рік, Курултай кримськотатарського народу прийняв таке рішення. Ще були останні місяці СРСР – червень 1991 року. Згодом ми провели кілька міжнародних конференцій, в тому числі й з залученням відомих вчених у сфері тюркських мов”, – розповів глава Меджлісу кримськотатарського народу Рефат Чубаров.

Розв’язання цього питання з різних причин відкладалося офіційною владою України майже 30 років. У нинішньому уряді стверджують: повернення до латиниці – це перемога як з етичного, так і з практичного боку.

“Важливо, що це створює додаткові можливості для України щодо взаємодії з тюркськими країнами, серед яких наші стратегічні партнери. Навіть на побутовому рівні кожен українець, який буде володіти азами кримськотатарської мови, буде відчувати себе більш впевнено у подорожах або ділових контактах у тій же Туреччині, Азербайджані, Казахстані чи Узбекистані”, – заявив віцепрем’єрміністр України, міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков.

Тепер кількість букв у кримськотатарському алфавіті скоротиться, але кожен символ буде набагато більше відповідати оригінальній фонетиці. Оновлений алфавіт складається з 31 букви. Використання латиниці в усіх сферах життя кримськотатарського народу буде активно просуватися. А навчальні заклади будуть керуватися вказівками Міністерства освіти та науки (МОН).

“На цей час ті посібники, які ми закупили – на кирилиці. У нас ведеться тісна робота і з МОН, і з Мінреінтеграції, щоб поступово вводити нові норми та правила. Законодавчі ініціативи для нас є обов’язком. План будемо розробляти відповідно до тих рекомендацій, які надасть МОН”, – сказав директор кримськотатарської школи BIRLIK Назім Сейдаметов.

Перехід на латиницю є частиною стратегії розвитку кримськотатарської мови до 2032 року, що також спрямована на підтримку корінних народів України.

Нагадаємо, 22 вересня Кабінет міністрів затвердив алфавіт кримськотатарської мови на основі латинської графіки.

Читайте також: Під Києвом відкрили школу для дітей кримських татар (ВІДЕО)

Прямий ефір