Фото з сайта kmu.gov.ua
У Київському літературно-меморіальному музеї Максима Рильського відбулось урочисте вручення премії за перший український переклад шедевра світової класики – збірки оповідань японського письменника XIV ст. Кенко-хоші “Нотатки знічев’я”.
Про це повідомляє Урядовий портал.
Вона також пише статті з японської мови і літератури для наукових збірників та перекладає давньояпонську класичну прозу.
Привітав перекладачку Ніну Баликову віце-прем’єр-міністр В’ячеслав Кириленко.
Він заявив, що офіційно вноситиме пропозицію на розгляд Кабінету Міністрів, щоб розширити премію до двох номінацій: перекладу з іноземних мов на українську й перекладу з української на іноземні.
Нагадаємо, що премію імені Максима Рильського присуджують щороку на конкурсних засадах за кращий переклад творів світової класики.
Раніше український історик за книгу про Чорнобиль отримав британську премію.