Переход крымскотатарского языка на латиницу – победа с этической и практической стороны (ВИДЕО)

Фото с сайта ukrinform.ua

Крымскотатарский алфавит возвращается к латинице, которая использовалась до 1939 года. Соответствующее постановление ранее принял Кабинет министров Украины. Постепенный переход продлится до сентября 2025 года.

Об этом сообщает UA.

Впервые крымскотатарский перешел на латиницу в 1928 году. Тогда – с арабского. Это было частью естественного развития тюркских языков. Однако в 1939 году СССР навязал крымскотатарскому народу кириллицу. Поэтому решение о возврате к более природной латинице в 1991-м было логичным.

“1991 год, Курултай крымскотатарского народа принял такое решение. Еще были последние месяцы СССР – июнь 1991 года. Впоследствии мы провели несколько международных конференций, в том числе и с привлечением известнейших ученых в сфере тюркских языков”, – рассказал глава Меджлиса крымскотатарского народа Рефат Чубаров.

Решение этого вопроса по различным причинам откладывалось официальной властью Украины почти 30 лет. В нынешнем правительстве утверждают: возврат к латинице – это победа как с этической, так и с практической стороны.

“Важно, что это создает дополнительные возможности для Украины по взаимодействию с тюркскими странами, среди которых наши стратегические партнеры. Даже на бытовом уровне каждый украинец, который будет обладать азами крымскотатарского языка, будет чувствовать себя более уверенно в путешествиях или деловых контактах в той же Турции, Азербайджане, Казахстане или Узбекистане”, – заявил вице-премьер-министр Украины, министр по вопросам реинтеграции временно оккупированных территорий Украины Алексей Резников.

Теперь количество букв в крымскотатарском алфавите сократится, но каждый символ будет гораздо больше соответствовать оригинальной фонетике. Обновленный алфавит состоит из 31 буквы. Использование латиницы во всех сферах жизни крымскотатарского народа будет активно продвигаться. А учебные заведения будут руководствоваться указаниями Министерства образования и науки (МОН).

“На данный момент те пособия, которые мы закупили – на кириллице. У нас ведется тесная работа и с МОН, и с Минреинтеграции, чтобы постепенно вводить новые нормы и правила. Законодательные инициативы для нас являются обязанностью. План будем разрабатывать в соответствии с теми рекомендациями, которые предоставит МОН”, – сказал директор крымскотатарской школы BIRLIK Назим Сейдаметов.

Переход на латиницу является частью стратегии развития крымскотатарского языка до 2032 года, которая также направлена на поддержку коренных народов Украины.

Напомним, 22 сентября Кабинет министров Украины утвердил алфавит крымскотатарского языка на основе латинской графики.

Читайте также: Под Киевом открыли школу для детей крымских татар

Прямой эфир