Німців навчають українським приказкам через анімаційні ролики (ВІДЕО)

Фото Укрінформ-UATV

У рамках  Року української мови в Німеччині Посольство України презентувало десять роликів, в яких через анімацію пояснюють зміст приказок для німецькомовних глядачів.

Про це повідомляє прес-центр Міністерства закордонних справ України.

Короткі відеоролики були розроблені у рамках інформаційної кампанії “Приказки”, яка є  одним із завершальних проектів Року української мови в Німеччині.

Деякі з відео, наприклад, на приказку “Слово – не горобець, випустиш – не спіймаєш”, вже  можна переглянути на Фейсбук-сторінці Посольства та офіційному Ютуб-каналі Міністерства закордонних справ України. Решта роликів з’являться до кінця червня.

“Українські приказки – це унікальний національний контент, який ми намагалися подати сучасно та креативно. Так, щоб зацікавити німецьку аудиторію, зробити її ближчою до України. Тому приказки у цих роликах виконують роль своєрідного містка, який сполучає дві наші культури – українську та німецьку, демонструє їхню схожість, але, водночас, і розмаїтість”, – розповів Посол України в Німеччині Андрій Мельник.

Нагадаємо, що Рік української мови в Німеччині розпочався ще восени 2017 року. Загалом в рамках заходу було проведено понад 60 культурних подій, серед яких – участь України на Франкфуртському книжковому ярмарку, запуск першого в Європі україномовного аудіогіда на екскурсійних автобусах Berlin City Circle та презентація нового роману Сергія Жадана про війну на Донбасі “Інтернат”.

Прямий ефір